PD-227 — Internationalisation FR / EN¶
📚 Navigation User Story
| Document | | | ---------- | -- | | 📋 **Spécification** | *(ce document)* | | 🛠️ [Plan d'implémentation](PD-227-plan.md) | | | ✅ [Critères d'acceptation](PD-227-acceptability.md) | | | 📝 [Retour d'expérience](PD-227-rex.md) | | [← Retour à site-vitrine](../PD-225-epic.md) · [↑ Index User Story](index.md)1. Objectif¶
Définir un mécanisme d'internationalisation permettant l'accès au site en français et en anglais.
2. Périmètre / Hors périmètre¶
Périmètre : routage linguistique, sélection de langue.
Hors périmètre : qualité rédactionnelle des traductions.
3. Définitions¶
- i18n : internationalisation.
4. Invariants¶
- Chaque page du site vitrine (100% des pages, y compris FAQ, landings et pages statiques) existe en FR et EN.
- La langue est explicite dans l'URL via un préfixe de chemin à 2 lettres (
/fr/...,/en/...). - Cohérence i18n : chaque page comporte un lien de bascule FR↔EN pointant vers l’URL canonique de l’autre langue ; aucune page non traduite n’est autorisée en production (absence = erreur de conformité).
5. Flux nominaux¶
- Accès à une page FR.
- Accès à une page EN.
6. Cas d'erreur¶
- Langue non supportée : redirection vers la page FR correspondante.
7. Critères d'acceptation¶
- Navigation fonctionnelle dans les deux langues.
8. Scénarios de test¶
Given une page FR When la version EN est demandée Then la page EN correspondante est affichée
9. Hypothèses explicites¶
- Le contenu existe dans les deux langues.
10. Points à clarifier¶
- Langue par défaut.